Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849 - Страница 155


К оглавлению

155

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. XI, с. 87–98.

Дата под текстом автографа: «16-го июня 1844. Парголово».

Отрывки из поэмы печатались: в кн. «XXV лет. 1859–1884. Сборник, изданный комитетом Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым». СПб., 1884, с. 591–592, под заглавием «Строфы из поэмы» (строфы I–III, V, VI и первый стих строфы VII) и в первом собрании стихотворений И. С.Тургенева. СПб., 1885, с. 223–224, под заглавием «Отрывок из неизданной поэмы» (эпиграф, строфы I–III, V–VII, с цензурным исключением в тексте самого слова «поп»). В журнале «Русская старина» (1885, т. 48, с. 425–427) А. В. Смирновым напечатан пересказ поэмы с отрывками текста.

За границей поэма была напечатана впервые полностью в 1887 г. в Женеве (Тургенев И. С. Поп. Эротическая поэма. M. Elpidin, Libraire-éditeur. Женева, 1887) со следующим предисловием издателя: «Отрывки из этой поэмы, написанной Тургеневым в дни ранней молодости, были напечатаны в „Русской старине“. Печатаем ее всю, как историко-литературный документ».

Об этом и других изданиях в Женеве и Берлине см.: Вольная русская печать в Российской «Публичной библиотеке» / Под ред. В. М. Андерсона. Пг., 1920, с. 162.

Автограф представляет собой беловую рукопись с большим количеством авторских поправок.

Варианты по своему характеру не однородны. Часть из них отражает процесс работы над текстом в поисках наиболее выразительной редакции, другая же часть представляет собою параллельные варианты некоторых наиболее фривольных мест. Последние приведены в виде подстрочных сносок в тексте.

Такая параллельность редакций является своеобразным композиционным приемом. Возможно, что эти вторые редакции возникли, когда рукопись стала распространяться среди друзей Тургенева. В тот же период, видимо, была вычеркнута автором строфа IV, содержащая острый антиклерикальный выпад. В настоящем издании эта строфа сохраняется в составе основного текста, но заключена в редакторские скобки.

В автографе Тургенева на полях рукописи встречается несколько слов, вписанных в текст неизвестной рукой.

В 1910 году, вскоре после выхода берлинского издания поэмы, в русской печати появилось сообщение, что поэма «Поп» написана не Тургеневым, a M. H. Лонгиновым, Тургенев же якобы только переписал лонгиновскую поэму, «сделав в отдельных словах ее небольшие поправки» (Гутьяр Н. М. Хронологическая канва для биографии И. С. Тургенева. — В кн.: Сборник Отделения русскою языка и словесности Академии наук. СПб., 1910, т. 87, № 2, с. 8 и 127). Эта точка зрения встретила тогда же отрицательную оценку в критике (см. рецензию В. Е. Чешихина-Ветринского на «Русские пропилеи». — BE, 1916, № 1, с. 445).

Вопрос о принадлежности этой поэмы перу Тургенева был окончательно разрешен Н. Л. Бродским в его предисловии к первому полному изданию поэмы в России.

Поэма Тургенева «Поп» чаще всего воспринималась только как эротическая шутка писателя. Этому прежде всего способствовало ироническое вступление к поэме, где сам автор рекомендует свое создание как забаву, лишенную каких-либо «глубоких и значительных идей». Но история публикации поэмы свидетельствует о том, что произведение это представляло известный общественный интерес прежде всего своей антиклерикальной направленностью. О том, насколько эта тема была остра и неприемлема в условиях русской цензуры, ярче всего говорит публикация в 80-х годах нескольких отрывков из поэмы, в которых тщательно исключались упоминания о действующих лицах. Зато, как и другие русские запрещенные тексты, поэма охотно печаталась за границей. Сам Тургенев, как уже говорилось выше, вопреки мыслям, высказанным в первых строфах поэмы, в IV, зачеркнутой затем, строфе ставит знак равенства между понятиями «петь попов» и «в политику пускаться».

Поэма Тургенева имеет еще один аспект, отличающий ее от литературной безделки. В иронической манере, напоминающей лермонтовскую «Сказку для детей», Тургенев декларирует свой отход от романтической эстетики. Он живописует героиню подчеркнуто реалистическими красками, противопоставляя естественную и грубоватую ее красоту, красоту здоровья и силы, «неземным» идеалам романтической литературы (строфа XV). Самый сюжет поэмы подчеркнуто противопоставлен понятию «святой и возвышенной любви» (определение это заключено автором в кавычки, как и другие, ему аналогичные).

Природа комического в поэме «Поп» отчасти зависима от традиций Гоголя (см. об этом: Рот Т. А. Поэма И. С. Тургенева «Поп». — Уч. зап. Моск. пед. ин-та им. В. И. Ленина. 1964, № 231, с. 331–334).

…куранты — здесь в смысле французского арготического courant — «штука», «предмет».

Ст. 1–4. Ироническая самооценка Тургенева относится к написанным им ранее поэмам «Параша» (1843), «Разговор» (1844) и лирике этих лет, насыщенной актуальной общественной проблематикой (см. примечания к названным произведениям).

Ст. 7–8. Поэма написана октавами, как «Домик в Коломне» Пушкина. В литературной манере поэмы «Поп» есть много общего как с этой поэмой Пушкина, так и с поэмами Лермонтова «Сашка» и «Сказка для детей». Сам Тургенев ссылается как на литературный образец на сатирическую поэму Вольтера «Pucelle» («Орлеанская девственница») и шуточную поэму Байрона «Верро» («Беппо»). Оба эти произведения, отличаясь нескромностью сюжетов, имели в то же время острое политическое содержание, первое — в силу своей антиклерикальной направленности, второе — благодаря обличительному тону авторских публицистических отступлений, обильно насыщающих текст. С поэмой Байрона схож у Тургенева и ряд художественных деталей. В частности, строфа VIII текстуально родственна строфе XLV поэмы Байрона.

155